|
|
|
この青空は誰のもの?
|
作詞 長尾正裕(ながおまさひろ) |
|
この青空は誰のもの?
(japanese-english-español)
元のメッセージを表示しない
作詞 長尾正裕
まるで流れるように動く雲
私はずっと見続けていた
やがで雲は消えた、それでいい
見回して見れば空は青空だった
この青い空は誰のものなの?
遠い彼方にいる あなた
あなたはこの空を見ているの?
メール返信は来なかった、それでもイイや
気になって空をまた眺めた
この青い空は誰のものなの?
倉敷で見た空も、神戸で見た空も
そして横浜で見た空も同じ青空だった
この青い空は誰のものなの?
好きだよ、あなたも青い空も
この青空は誰のもの?
Whose is this blue sky?
Do not display original message
Lyrics Masahiro Nagao
A cloud moving as if flowing
I kept watching forever
The clouds disappeared due to a stiffness, that is fine
Looking around, the sky was blue sky
Whose is this blue sky?
You are far away
Are you watching this sky?
E-mail reply did not come, but still it was good
I got into the air and looked at the sky again
Whose is this blue sky?
The sky I saw in Kurashiki, the sky I saw in Kobe too
And the sky I saw in Yokohama was the same blue sky
Whose is this blue sky?
I love you, neither you nor the blue sky
Whose is this blue sky?
¿De quién es este cielo es azul?
No mostrar el mensaje original
Letras Masahiro Nagao
Una nube se mueve como si fluye
Seguí viendo siempre
Las nubes desaparecieron debido a la rigidez, que está muy bien
Mirando a su alrededor, el cielo era azul cielo
¿De quién es este cielo es azul?
Estás lejos
¿Estás viendo este cielo?
Respuesta de correo electrónico no vino, pero todavía era bueno
Me metí en el aire y miré al cielo otra vez
¿De quién es este cielo es azul?
El cielo vi en Kurashiki, el cielo vi en Kobe demasiado
Y el cielo vi en Yokohama fue el mismo cielo azul
¿De quién es este cielo es azul?
Me encanta, ni usted ni el cielo azul
¿De quién es este cielo es azul?
|
|
|