|
|
|
星たちがロマンス
|
作詞 長尾正裕(ながおまさひろ) |
|
星たちがロマンス
(japanese-english-español)
作詞 長尾正裕
疲れ果てての 帰り道
夜空が心癒してく
明るい星が目につくよ
漲(みなぎ)る星と 見詰めては
星の名さへも 知らぬかと
ロマンスさえも 遠きほど
今では北に背を向けて
振り返っては見る空よ
北極星から七星と
分かり易さに明り見る
晴れ間も何故か多い星
恋人出来ればロマンスか
月の行く手にオリオン座
ベルトの帯はシンボルか
南の空は海の上
昔も今も変わりなく
過すは夜のロマンスよ
歩いて止り星を見る
The stars are romance
Lyrics Masahiro Nagao
I am exhausted from my way home
The night sky heals my heart
A bright star is noticing
Staring at the shining stars
I do not even know the name of the star
Even the romance is far away
Now turn his back on the north
Look back and see the sky
From the North Star to the Seven Stars
I will lighten up for clarity
For a sunny day for some reason many stars
Romance if it can be lover
Orion sitting in the moon
Is the belt in the flank a symbol?
The sky in the south is above the sea
Even now and unchanged
It will be the romance of the night
Walk away and see the stars
Estrella que es el romance
Letras Masahiro Nagao
En el camino de vuelta agotado por
Cielo de la noche a sanar mi corazón
Estrella brillante es notable
Estoy mirando a las estrellas que son brillantes hornear
Si no también saber a la estrella en el nombre de
Como incluso el romance distante
Ahora hacia la parte posterior hacia el norte
Ver el cielo está de vuelta
Desde el norte de la estrella de siete estrellas y
Ver las luces en la facilidad de comprensión
Sunny intervalo es la razón por la que muchas estrellas
Romance o si es posible amante
Orion en el camino del mes
Banda del flanco es o símbolo
Al sur del cielo sobre el mar
Sin cambiar los viejos tiempos, ni ahora
Pasar la noche el romance
Ver estrellas ciegos que caminan
|
|
|