|
|
|
恋路(japanese-english-espanol)
|
作詞 長尾正裕(ながおまさひろ) |
|
恋路(japanese-english-español)
作詞 長尾正裕
誰も入らぬ 奥深い
山の中から 湧く泉
初めて君を 見た時の
胸ときめいた あの想い
泉と共に湧き上がる
流れる小川 せせらぎが
わが身の中を抜けてゆく
君への想い 重なって
落ち葉の辿り着く先は
底が見えない 深い淵
岩場過ぎれば ゆるやかに
恋路の河も 広がって
止める堰(せき)さへ 乗り越えた
君の大きな 存在は
大河と化した 恋の河
The river of love
Lyrics Masahiro Nagao
Deep inside without anyone
Fountain springs from the mountain
When I first saw you
That feeling I caught my heart
Spring up with a spring
Sleeping flowing Small river
It goes through my body
My thoughts overlap
The place to arrive at the fallen leaves is
Deep abyss with no visible bottom
If rocky place passes gently
The river of love also spread
I got over to the stop weir.
Your big existence is
The river of love that turned into big river
El río de amor
Letras Masahiro Nagao
En el interior profundo sin que nadie
Brota una fuente de la montaña
Cuando vi por primera vez
Esa sensación me llamó mi corazón
Brotan con un resorte
Durmiendo Pequeño río que fluye
Pasa a través de mi cuerpo
Mi pensamiento se superponen
El lugar para llegar a las hojas caídas es
Profundo abismo sin fondo visible
Si lugar rocoso pasa suavemente
El río de amor también se extendió
Llegué a la parada del vertedero.
Su existencia es grande
El río de amor que se convirtió en río grande
|
|
|