コメント・評価 |
投稿者 |
投稿日 |
おもしろいが、もう少し短い方がいいと思います。
あと個人的に 嗚呼 は Ah... とかの方がいいと思います。
36878
お気に入り度:☆☆結構良かった |
・ワイルド ・共感できる ・とても面白い |
技術・内容面の評価:☆☆結構良かった |
・構成がわかりやすい ・独自の世界観がある ・印象的なフレーズがある |
|
FELLOW
220.210.245.13
|
2011-02-20
|
メロディ付きで聴いてみたいと思いました。テーマなどの土台がとてもしっかりしているので、コメントが欲しかったです。
36772
お気に入り度:☆良かった |
・幻想的 ・切ない |
技術・内容面の評価:☆良かった |
・独自の世界観がある ・内容がテーマに結びついている |
|
mio
114.144.162.81
|
2011-02-17
|
符割、表現と、どれも考えながら創ってる印象がありとてもいいと思います。英詩については文法間違いなどは修正がきくのでいいとして、最後の連にまとめて入れるのは個人的にいいと思います。ただ、日本語の言葉選びが上手だと思うので英語を使って欲しくなかった感じはします
36712
お気に入り度:☆☆結構良かった |
・感動します ・共感できる |
技術・内容面の評価:☆☆結構良かった |
・リズムが良い ・構成がわかりやすい ・独自の世界観がある |
|
サトウ
124.45.43.200
|
2011-02-13
|
日本語詞は雰囲気があって良いと思うのですが、英語詞が残念です。
文法的に誤りが多かったり、ぎこちない英語が多かったりするので
無理矢理入れたような感じに映ってしまいます。
whereはbright tomorrow とbright country
それぞれにかかってくるので、Where areではなくwhere isです。
最後の英語も何となく伝えたい事は分かりますが、
日本語を無理矢理英訳したのかなぁという印象を受けました。
36686
お気に入り度: |
・幻想的 ・お洒落 |
技術・内容面の評価: |
・独自の世界観がある |
|
msy&
116.65.19.207
|
2011-02-10
|
希望を見出すフレーズが全体を明るくさせている反面 神様や悪魔や十字架等の言葉がそれに上手く合っていると思います。英詩、最終連にどんな想いを込めているのか気になりますね。
幻想的で素敵でした。
36682
お気に入り度:☆良かった |
・幻想的 ・お洒落 ・気持ちが伝わってくる |
技術・内容面の評価:☆☆結構良かった |
・リズムが良い ・独自の世界観がある ・印象的なフレーズがある |
|
Ж怜哉Ж
202.70.178.81
|
2011-02-10
|