|
|
|
践长 -jukai-
|
侯混 MAVERICK |
|
图孰れの抗の面に 谷い谰泣が鹏れば
蒜肠へ鲁く秽荚の苹が 赦かび惧がると本う
海屉も茂かが迫り 雹る抗を斧つめて
秽坷茫の五ましも 葡かず扒に久える∧
培えるような抗の面は 炭を冷った荚茫が
呵稿の颅雷荒して 琅かに滩っている∧
弛しい宫せな泣」も 慷り手る途偷も痰くて
部かに纳い低められながら 搏吏の柜へ喂惟つ
唉する荚の唉よりも 秽坷茫の唉こそが
看の毁えとなるなんて 客は间しいものさ∧
涡に竖かれて滩る 翰の忙け程茫は
哎れでも砷け袱でもなく 警し辱れただけ∧
揉霹の谎斧てると 极尸の咳洛わりのようで
揉霹の鹅しみ豺るから 无が贿まらない∧
唉する荚の唉よりも 秽坷茫の唉こそが
看の毁えとなるなんて 客は间しいものさ∧
唉する荚の唉よりも 秽坷茫の唉こそが
看の毁えとなるなんて 客は柔しいものさ∧
客の坤は稽柔だけで 栏きられやしないけど
それでも茂かを唉すなら 看から唉し圭おう∧
|
|
|