|
|
|
孟靛の无
|
侯混 若歹 |
|
矾は鄂を梦っているかい
汤泣を梦る鄂を
矾は汤泣の咖
疯めているのかな
柔しくなるときは
こぼれてくる无が
きみの柔しみを
汤泣の弃に恃える
孟靛は栏きているんだ
尉缄で送らを竖きしめて
孟靛は减け贿める
送らの柔しみを
点けない 送らの
洛わりに 孟靛は
无を萎す
鲍が惯る屉
矾は络孟を梦っているかい
候泣を梦る络孟を
矾は僻みしめ
涟に渴むよ
弛しくなるときは
邦れてく拘撮が
矾の搭びを
茂かに帕えてる
孟靛は栏きているんだ
斌くで送らを斧奸り
孟靛は炊じる
送らの搭びを
拘った 送らと
办斤に 孟靛は
拘撮に恃わる
仓が洪くころ
鄂の鲍は
孟靛の
柔しみ
络孟の仓は
孟靛の
搭び
送らは栏きてる
孟靛も梦ってる
どんなに可くても
点けないときを
だから痰咐で
そっと炊じて
无を萎す
ともに栏きてる
送も孟靛も
いつか送も
孟靛のために
栏きてゆきたい
孟靛のように
|
|
|