|
|
|
央漆の逼
|
侯混 孟滚客妨 |
|
部借へ乖くか 梦りたいけど
送は看撵厦∈コトバ∷を まだ咐わない
露れは 送の靠悸
露れを 葡きたい
央漆の矾は 部を玫してるか々
さぁ 搓いを兜えて∧
ⅷ久えた逼を 部箕も蛔う
矾の淡脖を 迫りで蛔う
ただ送の看に 矾が碉れば紊いよⅷ
You're angel of my heart
叁しい逼を 梳らえたいよ
でも骸借は 檀董∈ユメ∷じゃない
汤泣∈アス∷は 斧えない
汤泣∈アス∷が 久す沮汤
央漆の送は 矾と叫柴いたいよ
ねぇ 搓いを仇って∧
拘い撮を 保れれば
瓦しい术は 斧えるだろうか
ただ骸借に碉る送を 庶さないば紊いよ
You're curer for my heart
(ⅷくり手し)
You're devil in my heart
|
|
|