|
|
|
あるスラム街にあるワンシーン
|
作詞 1Tz_M-Y DRI-m |
|
"dude, my feelin' got so sucked
(俺の心はクソみたいになった)
because heart crushed and it's gettin' sad"
(心が砕けて悲しくなったから)
I duel thy folk, and I might be dead!
(お前の男と喧嘩した。んで俺は死ぬかもしれなかった)
he just said "god, sucks in your ass"
(そいつは言った。クソだな、ヘボ)
I said "hey, what did I did"
(俺は言った。「俺が何をした?」
he blow me off for nothing, but you.
(あいつは理由もなしにぶっ飛ばしたんだ。お前以外の理由もなしに)
she threw my shoe and make me like a fool.
(お前は俺の靴を投げて突き飛ばした)
it's she's fault his heart cracked
(あいつの心砕いたのはお前のせいだろ)
why didn't she cry for one
(なんでお前は一人のために泣かなかったんだ)
maybe, I felt better if it was for fun
(多分、フリだけだったら少しは良かったんだろう)
sorry for none except her tears
(お前の涙以外、可哀想になんて思わなかった)
I felt bad and I had some fears
(悲しくなって、少し泣いた)
cigarettes are great and so as beer
(タバコは良いよ、ついでにビールも)
mostly in these situation. clear?
(特にこんな状況だとね。分かる?)
she will sear and I am a one of those seer
(お前は良心を麻痺させるだろうね。そして俺はその手だったら預言者だ)
you staring at the doorway
(お前は戸口を見つめている)
you staying in the sunny day
(お前は晴れの日の中佇んでいる)
fadin' the sigh, and said
(ため息を隠しながら言った)
"just come in and talk for few min."
(中に入って、少し話しましょ)
|
|
|