|
|
|
( goin' to ) EXILE
|
作詞 RiK |
|
陳腐な言葉並べて 「アイシテル」と歌ったって
その眼に映るのは 欲にまみれたモノだらけ
悲しいフリをして 切ないフリをして
わざとらしく空なんか見上げてみたりして
そして騙される人がたくさんいるもので
安っぽい涙流している
安物同士の傷の舐め合いならば
それはそれでお似合いなのかもしれない
Yes, I'll be exiled from this town
Yes, he'll goin' to exile me
そんなこと こっちから願い下げだから
Yes, I'm goin' to exile myself
And he'll sing this place forever
それはそれで不幸なのかもしれない
下らないことばかり 何度も繰り返すから
飽き飽きしてる人は とっくに離れている
どんなダンスしたって どんなパフォーマンスだって
確かに"踊らされてる"って意味では正しい
大きな花束を抱えながら小さな花を
蹴散らし歩いている
「素敵な花束ね」なんて馬鹿なヤツには
それはそれでお似合いなのかもしれない
Yes, He'll be exiled from this town
Yes, I'll goin' to exile him
気づいている人は とっくに気づいている
Yes, He must be exile himself
And it'll be peaceful forever
そうでもしなきゃ理解できないんでしょう?
滑稽なマリオネットだらけの街を救うために
We must exile him at once
Yes, He'd be exiled from this town
Yes, I should exile him at once
まだ目覚めないのなら救いようがないわ
Yes, I must be goin' to exile him
And fanatics of him too
下らないお芝居はもうたくさんだから
|
|
|