|
|
|
すやすや
|
作詞 Metaphysical Cat |
|
Les nuits blanches comptent les étoiles
Si cela ne fonctionne pas, penser à quelqu’un d’autre
Je suis encore un enfant et je n'aime personne
Bref, je ne connais rien à l’amour
Mon cerveau est comme un parc d’attractions
C’est Magnifique, Amusant, et Drôle
J'aimerais que ça continue comme ça pour toujours
Apparemment, je ne peux pas dormir ce soir non plus
Les nuits blanches partent en voyage
Si cela ne fonctionne pas, essayez de vous réveiller
Gambader jusqu’à ce que vous en ayez envie
Si vous êtes épuisé, dormez simplement
Ma magie enfantine ne semble pas avoir de sens
C'est inefficace contre tout démon
La fatigue invisible m’envahit plus que nécessaire
Apparemment, on dirait que je peux dormir ce soir
Théâtre derrière la paupière de l’œil
Du monochrome au coloré
Même des illusions irréalistes
J’ai rêvé que cela deviendrait réel un jour
Mon cerveau est comme un parc d’attractions
C'est Magnifique, Solitaire, et Cruel
J'aimerais que ça continue comme ça pour toujours
Apparemment peu susceptible de se réveiller
《訳》
眠れない夜は星を数えてみる
それでも駄目なら誰かの事を考えてみる
私はまだ子供だし、好きな人なんて居ない
要するに、恋を何も知らない
私の脳内は遊園地みたいで
華やかで、楽しくて、そしてメルヘンで
このまま永遠に続いたらいい
どうやら今夜も眠れそうもない
眠れない夜は旅に出てみる
それでも駄目なら目を覚ましてみる
気が済むまで戯れて
疲れ果てたら眠ればいい
私の幼稚なまじないは意味を無くしたみたいで
それはどんな悪魔にも効かない
見えない疲労が私を必要以上に侵していく
どうやら今夜は眠れそうだ
目蓋の裏のシアター
モノクロからカラフルになる
現実離れした幻想さえ
いずれ本当になる事を夢見ていた
私の脳内は遊園地みたいで
華やかで、寂しくて、そして残酷で
このまま永遠に続いたらいい
どうやら目を覚ましそうにもない
|
|
|