|
|
|
ClariS – Treasure 中国語翻訳
|
作詞 曦旭光 |
|
君と過ごした時間は 一秒も忘れない
kimi to sugoshita jikan wa ichibyou mo wasurenai
和你經過的 每一分一秒 我都不能夠忘記
この心が この感情が
kono kokoro ga kono kanjou ga
你要的這顆心 你要的這份情
君の名前を呼んでるよ
kimi no namae wo yonderu yo
是否就是因為呼喊你名
一つまた季節が 過ぎ去ろうとしているけど
hitotsu mata kisetsu ga sugi sarou to shiteiru kedo
又經過 了一個世紀 流逝而過 的一年四季
話せなくて もどかしくて 淋しさに負けそうで
hanasenakute modokashikute samishisa ni makesou de
我還是說不出 獨自一個著急
知道又是一個寂寞情境
感じてる想いは 言葉なんかに出せなくて
kanjiteru omoi wa kotoba nanka ni dasenakute
愛的話在我心裡面 都讓我說不出道是何言
違う道を進む君に 何も伝えられなかった
chigau michi wo susumu kimi ni nanimo tsutaerarenakatta
知道那就是你 要往前行
我卻沒有辦法傳達給你
一人じゃ抱えきれない 愛しさがなんか怖い
hitori janai kakaekirenai itoshisa ga nanka kowai
你是否知道這份的愛 不是能夠你我擔得起來
君と過ごせる今が このまま続けばなんて
kimi to sugoseru ima ga kono mama tsudzukeba nante
與你經過的每時每刻 都讓我們能夠延續未來
優しいその笑顔 揺れ動くこの心
yasashii sono egao yureugoku kono kokoro
你臉上那張靦腆笑容 是否足夠讓我心裡搖動
渡すはずの手紙 ずっと握りしめたまま
watasu hazu no tegami zutto nigirishimeta mama
我本來想交給你的信 卻還一直握在我的手中
桜の花が二人の色を変えて
sakura no hana ga futari no iro wo kaete
看那櫻花的飄紛顏色 染上你我的面容
強がりだけ膨らんだまま 手を振る度また
tsuyogari dake fukuranda mama te wo furu tabi mata
只有你一個人 勉強的支持著
泣きそうになるよ
nakisou ni naru yo
和你道別也讓我不禁湧淚而出
君と過ごした時間は 一秒も忘れない
kimi to sugoshita jikan wa ichibyou mo wasurenai
和你經過的 每一分一秒 我都不能夠忘記
この心が この感情が
kono kokoro ga kono kanjou ga
你要的這顆心 你要的這份情
君の名前を呼んでるよ
kimi no namae wo yonderu yo
現在正在呼喚你的名字
一人きりの部屋で 下を向いて 膝を抱え
hitorikiri no heya de shita wo muite hiza wo kakae
在這孤 單內的一室 讓你搥胸 雙手屈膝
小さな窓 開けて少し ため息を逃がした
chiisa na mado akete sukoshi tameiki wo nigashita
只有那一扇窗 讓你嘆息奔放
讓我來來回回聽到
感じてる想いは もう言葉にも出せなくて
kanjiteru omoi wa mou kotoba ni mo dasenakute
在我心 裡面思念 無法說出口 變成語言
もっと強く君の事を
motto tsuyoku kimi no koto wo
知道要是能夠 把你的一切
焼き付けていれば良かった
yakitsuketeireba yokatta
更深刻刻印在我心中裡面
日記に挿すしおり 机に置いたボタン
nikki ni sasu shiori tsukue ni oita botan
你寫在帳本裡的書籤 你放在書桌上的名片
欲張りすぎた時間 一つ一つ覚えてる
yokubarisugita jikan hitotsu hitotsu oboeteru
我曾經貪圖過的時間 現在都能夠一一的實現
夜の空に響く 懐かしいこのメロディ
yoru no sora ni hibiku natsukashii kono merodi
在夜空中響起的弦音 是這麼的令人懷念
ただ近くにいれば それだけで幸せだった
tada chikaku ni ireba sore dake de shiawase data
只要你能夠再靠近一點 我就能墜入愛河裡面
泪も枯れる程 泣き明かしたなら
namida mo kareru hodo nakiakashita nara
我原以為只要淚水甘甜 愛就不會再出現
この痛みも この淋しさも
kono itami mo kono samishisa mo
我心裡的痛處 我心裡的孤獨
乗り越えてゆけると思ってたのに
norikoete yukeru to omotteta no ni
直到現在我也能再度勝出
届かない想いの悔しさはそうきっと
todokanai omoi no kuyashisa wa sou kitto
在我心裡面的後悔感覺 還是不能傳給你
他の誰かじゃ埋められない
hoka no dareka ja umerarenai
不論是其他人 還是哪一個人
君を捜し続けてるよ
kimi wo sagsahitsudzuketeru yo
我都會一直找到你到天邊
辛い事だけじゃないよ 大切なものは全て
tsurai koto dake janai yo taisetsu na mono wa subete
並不是只有痛苦的事 還有你心裡面珍重的事
この胸の奥 いつまでもね 輝き続ける
kono mune no oku itsu made mo ne kagayakitsudzukeru
無論你是甚麼事 現在都能夠馬上變成凡是
流した泪もきっと いつか宝物になる
nagashita namida mo kitto itsuka takaramono ni naru
只要你心裡面流過的淚 必在哪一天成為寶貝
私の道はまだ 続いているから
watashi no michi wa mada tsudzuiteiru kara
因為屬於我的道好美 我還要繼續向前進
セピア色に染まる心のフォトグラフ
sepia iro ni somaru kokoro no fotogurafu
在我那本相冊裡面 全都變得非常美
誰かを好きになる事が
dareka wo suki ni naru koto ga
喜歡著某個人 從沒想過的事
こんなに辛いなんて思わなかった
konna ni tsurai nante omowanakatta
原來就是這麼的一回事
君と過ごした時間は 一秒も忘れない
kimi to sugoshita jikan wa ichibyou mo wasurenai
和你經過的 每一分一秒
我不能再當回事
この心が この感情が
kono kokoro ga kono kanjou ga
你要的這顆心 你要的這份情
君の名前を呼んでるよ
kimi no namae wo yonderu yo
現在正在呼喊你的名字
桜の花が二人の色を変えて
sakura no hana ga futari no iro wo kaete
看那飄紛的櫻花顏色 如今染上你的面容
強がりだけ膨らんだまま 手を振る度また 泣きそうになるよ
tsuyogari dake fukuranda mama te wo furu tabi mata nakisou ni naru yo
只有你一個人 勉強的支撐著
即使揮別也能夠讓我動容
届かない想いは ほら形を変えてく
todokanai omoi wa hora katachi wo kaeteku
這份沒有傳達給你的想念 逐漸變成另一種綺戀
君を好きでいたこの日々が
kimi wo suki de ita kono hibi ga
這些喜歡你的每一天
心に在り続けるから
kokoro ni aritsudzukeru kara
將來全都會變成明天
|
|
|
本作品の著作権は作詞者に帰属します。
|
|
|
|