|
|
|
89
|
作詞 卓弥 |
|
Corroded…
The world became precise.
A fort full of holes…
The world became precise.
Restoration is difficult…
行き交う光の連続 その色は真逆の白と黒
折り重なったその先に 出来上がるモノは何なのか
矛盾と矛盾が交わり答えを示す
利便のある要塞は 自らの首を絞めつける
それはもう…
89秒あれば容易に 滑り込み浸食される
どれほど 穴を塞いでも冷酷に流れ込み
daradaraと daradaraと
それを見過ごす事しか出来ずに
Corroded…
反撃の余地もなく 崩れてゆくだけ
Many answers are black….
Does the day which knows the truth come?
Many answers are black….
The day and those who know an answer despair.
行き交う光の連続 その色は真逆の白と黒
発信源は臆病で その姿を現すことはない
細く弱い管張り巡らされた情報網
緻密に絡み合うそれは 足元さえも絞めつけた
それはもう…
89秒のあいだに 全ての決断を迫られ
如何なる 迅速な手先で応戦してみても
daradaraと daradaraと
攻防の隙間から浸み込んでくる
Corroded…
最新鋭の技術 手玉に取られ遊ばれ…
The world became precise.
A fort full of holes…
The world became precise.
Restoration is difficult……..
A virus gets fat.
それはもう…
89秒あれば直ぐさま 意図も簡単にHackされ
どれほど 穴を塞いでも冷酷に流れ込む
daradaraと daradaraと
それを眺める事しか出来ずに
Corroded…
反撃の余地もなく 崩れてゆくだけ
It is the virus which technology induced…
A black and cowardly virus…
|
|
|