|
|
|
At 5 a.m.
|
作詞 ディーク |
|
I know it's over
I'll mean to forget you at all
That's enough for me to be bothered about you
I don't know why you'd gone
But both you and I weren't blamed
I wish it has been fine that day
That's how it goes
I clean up your dishes
You used them habitually
Time's rolling
It's boring
There were such a lot of yours
I know it's over
I've been so fine since you'd gone
Forgive and forget
I became thin
I don't know why we parted
But both you and I weren't blamed
I wish it has been rainy that day
That's how it goes
I clean up your dishes
You used them habitually
Time's rolling
It's boring
There were such a lot of yours
I clean up your toothbrush
You used it habitually
I'm fooling
I lose ring
It was engraved with your name
I loved you sincerely
Do you know that, don't you?
In fact, I have you in my mind till now
How about you?
I think we can start all over
Do you think so, also?
The story only in the movies ends up at 5 a.m.
I clean up your dishes
You used them habitually
Time's rolling
It's boring
There were such a lot of yours
I clean up your memolies
I can't erase them easily
I'm sorry
You're the only
I wish clock stopped at 5 a.m.
---------------------------------------------------------------------------
《対訳》
もういいんだ
君のことは忘れたことにするからさ
もうたくさんだ
君のことで悩むなんてね
なんで君が去っていったのかは知らないけれど
きっと君も僕も悪くない
あの日が晴れた日だったら良かったんだ
そんなもんだよ
きれいさっぱり片付けるよ
君が愛用してた食器なんかも
時は転がる
うんざりしちゃうな
こんなにも君のものがあっただなんて
もういいんだ
すっかり元気になっちゃったんだから
気にしなくて良いよ
なんだか痩せちゃったけどさ
なんで離れ離れになったかなんて知らないけど
きっと君も僕も悪くない
あの日が雨の日だったら良かったんだ
そんなもんだよ
きれいさっぱり片付けるよ
君が愛用してた食器なんかも
時は転がる
うんざりしちゃうな
こんなにも君のものがあっただなんて
きれいさっぱり片付けるよ
君が愛用してた歯ブラシなんかも
ふざけちゃって
指輪も失くすんだ
君の名前が刻んであったやつだ
愛したことに嘘はないよ
君だって分かってるだろ?
ホントは今でも気にかけてる
君はどうかな?
もう一度やり直せる気だってするんだ
君もそうだろ?
夢のようなお話は午前5時に幕を下ろすよ
きれいさっぱり片付けるよ
君が愛用してた食器なんかも
時は転がる
うんざりしちゃうな
こんなにも君のものがあっただなんて
きれいさっぱり忘れるよ
君の想い出なんかも
簡単にはいかないけどさ
ごめんね
君しかいないんだ
時計は午前5時で止まってれば良いのに
|
|
|