|
|
|
狂想歌劇 『フェンリルの猶子』 第2幕〜Mort aux rois!
|
作詞 流田珠衣 |
|
C'est moi?C'est toi?
C'est moi?Non, C'est toi!
汝は新たな天地
世に倣い面従も一興
物言わん舌 然らば云う
永劫に幸あれ
王よ 願わくば麗しいまま
汝は現わな全知
拠り難い敬虔と昵懇
脆い叛心は 嗄れ云う
栄耀に裁きを
王を逐う右往を
麓に鳴き 咽を奉ろう
遠く故 遠吠え 10-9-8-
声よ 超えよ 天翔け数多
声よ 肥えよ 地に充ち満つほど
時代の仔を陥とせ 至上を堕とせ
露に断頭台 Mort aux roi!
汝の銘は 過ぎた煌
総てを架空へと
盲目にも 倣岸にも
秒刻みの中
開くとあらば 厭くとあらば
C'est moi?C'est toi?
C'est moi?Non, C'est toi!
儚き野を望んだって末路
投降へ?逃亡へ? 10-9-8-
7-6-5-4-3-2-1-屠れ
声よ 超えよ 天翔け数多
声よ 肥えよ 地に充ち満つほど
時代の仔を陥とせ 至上を堕とせ
露に断頭台 Mort aux roi!
乞いを 請いを 心為らずも
呼応を 高揚を 座し待つ諸々
眩い迄の漆黒なら
瞬かん偶像を “砕”
Lequel de nous allez être le scélérat vrai?
C'est moi?C'est toi?
Lequel de nous allez devenir le guillotiné?
C'est moi?Non, C'est toi!
≪ふりがな&訳≫
C'est moi?C'est toi?(セ ムワ セ トゥワ)【それは余か?それは汝か?】
C'est moi?Non, C'est toi!(セ ムワ ノン セ トゥワ)【余か?否、汝だ!】
汝(ナンジ)は新たな天地
世に倣(ナラ)い面従(メンジュウ)も一興(イッキョウ)
物言(モノイ)わん舌 然(シカ)らば云(ユ)う
永劫(エイゴウ)に幸(サチ)あれ
王よ 願わくば麗(ウルワ)しいまま
汝(ナンジ)は現(アラ)わな全知(ゼンチ)
拠(ヨ)り難(ガタ)い敬虔(ケイケン)と昵懇(ジッコン)
脆(モロ)い叛心(ハンシン)は 嗄(シワガ)れ云(ユ)う
栄耀(エイヨウ)に裁きを
王を逐う右往を(Wow wow wow oh)
麓(フモト)に鳴き 咽(ノド)を奉(タテマツ)ろう
遠く故(ユエ) 遠吠え 10-9-8-(トォ・ク・ユィット・)
声よ 超えよ 天翔(アマカ)け数多(アマタ)
声よ 肥えよ 地に充(ミ)ち満(ミ)つほど
時代(トキ)の仔(コ)を陥(オ)とせ 至上(シジョウ)を堕(オ)とせ
露(ツユ)に断頭台(ダントウダイ) Mort aux roi!(モル ト ルワ)【王侯に死を】
汝(ナンジ)の銘(ナ)は 過ぎた煌(ヒカリ)
総(スベ)てを架空(カクウ)へと
盲目(モウモク)にも 倣岸(ゴウガン)にも
秒刻(ビョウキザ)みの中
開く(ア)とあらば 厭(ア)くとあらば
C'est moi?C'est toi?(セ ムワ セ トゥワ)【それは余か?それは汝か?】
C'est moi?Non, C'est toi!(セ ムワ ノン セ トゥワ)【余か?否、汝だ!】
儚(ハカナ)き野(ノ)を望んだって末路(マツロ)
投降へ?逃亡へ? 10-9-8-(トォ・ク・ユィット・)
7(セッ)-6(シス)-5(サンク)-4(カトゥ)-3(トロワ)-2(ドゥウ)-1(アン)-屠(ホフ)れ
声よ 超えよ 天翔(アマカ)け数多(アマタ)
声よ 肥えよ 地に充(ミ)ち満(ミ)つほど
時代(トキ)の仔(コ)を陥(オ)とせ 至上(シジョウ)を堕(オ)とせ
露(ツユ)に断頭台(ダントウダイ) Mort aux roi!(モル ト ルワ)【王侯に死を】
乞(コ)いを 請(コ)いを 心為(ココロナ)らずも
呼応を 高揚を 座(ザ)し待つ諸々(モロモロ)
眩(マバユ)い迄(マデ)の漆黒(シッコク)なら
瞬(マタタ)かん偶像(グウゾウ)を “砕”(サア゙ア゙ーーイ゙!!)
Lequel de nous allez être le scélérat vrai?(ルケル ドゥ ヌゥ ザレ ゼトゥウ ル セレラ ヴレ)【真の咎人は?】
C'est moi?C'est toi?(セ ムワ セ トゥワ)【其れは余か?其れは汝か?】
Lequel de nous allez devenir le guillotiné?(ルケル ドゥ ヌゥ ザレ ドゥヴニウ ル ギヨティネ)【首を刈らるるは?】
C'est moi?Non, C'est toi!(セ ムワ ノン セ トゥワ)【余か?否、汝だ!】
|
|
|